Explore Syria, Young Women, and more!

Explore related topics

Ten Printed "Reaching for the Sacred"   "Reaching for the Sacred" is a show which blends singing, music and dance around the sacred and the spiritual. Three young women, Mukaddas Mijit from the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (China), Lynn Adib from Damascus, Syria, and Sandrine Monlezun from France, met in Paris and formed a friendship built on their curiosity towards the each other's culture and on their own artistic experience.

Ten Printed "Reaching for the Sacred" "Reaching for the Sacred" is a show which blends singing, music and dance around the sacred and the spiritual. Three young women, Mukaddas Mijit from the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (China), Lynn Adib from Damascus, Syria, and Sandrine Monlezun from France, met in Paris and formed a friendship built on their curiosity towards the each other's culture and on their own artistic experience.

Musicians:   Orwa Saleh - oud / Syria Christoph Cech - piano / Austria Ulrich Drechsler - bass clarinet, basset horn, duclar / Germany

The Global Week for Syria, a multi-disciplinary CALL FOR PEACE and reconciliation in Syria, will gather more than two hundred musicians, visual and.

Ibrahim Kevo is a Syrian singer from Al-Hassakeh. Infusing his work with the roots of traditional Syrian music, he is one of few singers to have developed the Arab, Syriac, Armenian, Kurdish and Hazki traditions and to have enriched the musical heritage of Northern Syria. He is also famous for playing the typical instruments of this region, such as buzuq, saz and baghlama.

Ibrahim Kevo is a Syrian singer from Al-Hassakeh. Infusing his work with the roots of traditional Syrian music, he is one of few singers to have developed the Arab, Syriac, Armenian, Kurdish and Hazki traditions and to have enriched the musical heritage of Northern Syria. He is also famous for playing the typical instruments of this region, such as buzuq, saz and baghlama.

Nacido en Siria en 1968, en el seno de una familia de tradición musical, a su corta edad empezó a tocar el laud a mano de su padre, ganador de dos premios nacionales de músicos jóvenes

Nacido en Siria en 1968, en el seno de una familia de tradición musical, a su corta edad empezó a tocar el laud a mano de su padre, ganador de dos premios nacionales de músicos jóvenes

MARWAN AL SOLAIMAN is a poet, musician, pedagogue and construction engineer. He comes from Syria where he had been living until the age of eighteen; in 1982 he moved to the Czech republic. In 1997 he founded the ZIRIAB band, the first Arabian band in the Czech Republic

MARWAN AL SOLAIMAN is a poet, musician, pedagogue and construction engineer. He comes from Syria where he had been living until the age of eighteen; in 1982 he moved to the Czech republic. In 1997 he founded the ZIRIAB band, the first Arabian band in the Czech Republic

Syria Art - Saad Yaagan

Syria Art - Saad Yaagan

Nous aurons le plaisir d'accueillir trois formations musicales : - Le groupe Ten Printed. - Le groupe Lynn Adib Quartet. - La compagnie Urban Shamans.

Nous aurons le plaisir d'accueillir trois formations musicales : - Le groupe Ten Printed. - Le groupe Lynn Adib Quartet. - La compagnie Urban Shamans.

Two members form Khebez Dawle,  Anas Maghrebi - Vocals, Guitar, Percussion Bachi Darwish - Guitars, Vocals  Anas Maghrebi is a Syrian independent singer/musician. He has worked with many bands and projects back in Syria.

Two members form Khebez Dawle, Anas Maghrebi - Vocals, Guitar, Percussion Bachi Darwish - Guitars, Vocals Anas Maghrebi is a Syrian independent singer/musician. He has worked with many bands and projects back in Syria.

nació en Freiburg, Alemania en 1975 en una familia de ascendencia palestino-colombiana.  A la temprana edad de ocho años empieza a estudiar la guitarra flamenca después de haber adquirido el conocimiento del laúd árabe de la mano de su padre y primer maestro Rimon Haddad.

nació en Freiburg, Alemania en 1975 en una familia de ascendencia palestino-colombiana. A la temprana edad de ocho años empieza a estudiar la guitarra flamenca después de haber adquirido el conocimiento del laúd árabe de la mano de su padre y primer maestro Rimon Haddad.

Echoes From Syria at Beiteddine Festival

Echoes From Syria at Beiteddine Festival - BNL

Nous aurons le plaisir d'accueillir trois formations musicales : - Le groupe Ten Printed. - Le groupe Lynn Adib Quartet. - La compagnie Urban Shamans.

Nous aurons le plaisir d'accueillir trois formations musicales : - Le groupe Ten Printed. - Le groupe Lynn Adib Quartet. - La compagnie Urban Shamans.

Nació el 31 de Mayo de 1979 en Madrid (España).  Comienza a sumergirse en el mundo musical con tan sólo cuatro años de edad, empieza a interpretar bandas sonoras de películas

Nació el 31 de Mayo de 1979 en Madrid (España). Comienza a sumergirse en el mundo musical con tan sólo cuatro años de edad, empieza a interpretar bandas sonoras de películas

Ahmad Alkhatib is a 33 years old dervish dancer originally from Damascus, Syria. Ahmad started dancing at the age of six, around 27 years ago. He took this traditional dance from his family.

Ahmad Alkhatib is a 33 years old dervish dancer originally from Damascus, Syria. Ahmad started dancing at the age of six, around 27 years ago. He took this traditional dance from his family.

Sanem Kalfa developed her own style by enriching jazz with colorful Turkish tradition.  George Dumitriu is a Romanian born guitarist, violinist and a composer.

Sanem Kalfa developed her own style by enriching jazz with colorful Turkish tradition. George Dumitriu is a Romanian born guitarist, violinist and a composer.

Pinterest
Search